1
00:00:02,940 --> 00:00:04,640
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

2
00:00:06,009 --> 00:00:08,539
<i>Last Episode 16</i>

3
00:00:19,376 --> 00:00:21,916
You're working very late.

4
00:00:21,916 --> 00:00:24,046
Yes, because there's
a lot of work to do.

5
00:00:24,046 --> 00:00:26,406
- Please continue with your work.
- Yes.

6
00:00:31,096 --> 00:00:32,263
<i>B: Putting sales focused
on young adults, target</i>

7
00:00:32,275 --> 00:00:33,646
<i>strategy failed
Need to modify to a more designed side</i>

8
00:00:33,646 --> 00:00:35,176
<i>C: Popularity for
both men and woman</i>

9
00:00:35,176 --> 00:00:37,466
<i>Sales are good, thus target market is
restricted and extended to the 20's to 30's</i>

10
00:00:44,366 --> 00:00:46,506
Okay.

11
00:01:03,466 --> 00:01:06,506
I'm totally exhausted today.

12
00:01:07,316 --> 00:01:09,836
I'll see you tomorrow, Won.

13
00:01:23,886 --> 00:01:25,916
Stop clinging onto me.

14
00:01:25,916 --> 00:01:29,316
I don't want to. There's so
much work to do that I'm tired.

15
00:01:29,316 --> 00:01:31,986
For whose benefit are you
working that hard? Workaholic.

16
00:01:31,986 --> 00:01:37,596
That's right. Please
cheer the tired me.

17
00:01:38,476 --> 00:01:43,626
I understand, but if we fall going
up like this, we both will be hurt.

18
00:01:43,626 --> 00:01:48,766
Then let's get hurt. We'll get hurt, go
to the hospital and lie in bed together.

19
00:01:57,336 --> 00:01:59,706
Are you going to keep making
it impossible for me to live?

20
00:01:59,706 --> 00:02:02,586
You're threatening
me right now, right?

21
00:02:02,586 --> 00:02:04,636
Don't regret it.

22
00:02:06,936 --> 00:02:08,886
Then, I'm also going to
make it hard for you.

23
00:02:08,886 --> 00:02:10,466
Hey!

24
00:02:13,046 --> 00:02:14,836
What are you guys doing?

25
00:02:17,546 --> 00:02:18,296
Unni.

26
00:02:18,296 --> 00:02:20,716
Aren't you guys being
a bit too ardent?

27
00:02:20,716 --> 00:02:22,226
Madam Choi, that's not it...

28
00:02:22,226 --> 00:02:25,726
A shock is about to come over me.
Should I go back out?

29
00:02:25,726 --> 00:02:27,266
Oh, no. Come in.

30
00:02:27,266 --> 00:02:33,056
No, no. I don't think it's good for the
baby. Continue with what you're doing.

31
00:02:33,056 --> 00:02:36,186
Unni! What are we going to do?

32
00:02:36,186 --> 00:02:40,466
What? Let's just continue
what we were doing.

33
00:02:40,466 --> 00:02:43,236
Hey! How am I going to
look at Unni's face again?

34
00:02:43,236 --> 00:02:46,536
She is going to think that I was
here all this time when she wasn't.

35
00:02:46,536 --> 00:02:48,076
But that's correct.

36
00:02:49,136 --> 00:02:50,736
Hey!

37
00:02:54,276 --> 00:02:56,456
Hey.

38
00:03:32,506 --> 00:03:35,486
If one is pregnant, she
usually changes her

39
00:03:35,498 --> 00:03:38,626
taste in food and her
appetite becomes bigger.

40
00:03:39,756 --> 00:03:43,266
Then you should eat good food.
What's with boiled eggs?

41
00:03:43,266 --> 00:03:47,486
Be warned. From now on, I'm going to
tell you everything I want to eat.

42
00:03:47,486 --> 00:03:49,667
I will get it even if
I have to search all

43
00:03:49,679 --> 00:03:52,026
over the country, so you
just have to tell me.

44
00:03:53,486 --> 00:03:57,646
But, the house we'll
live together in...

45
00:03:57,646 --> 00:04:01,376
I think we have to look for it as soon as
possible. I feel awkward with Won now.

46
00:04:01,376 --> 00:04:02,276
Huh?

47
00:04:02,276 --> 00:04:07,286
No, when I got home after my last flight
and prepared for a few days' vacation,

48
00:04:07,286 --> 00:04:09,876
the two of them are
stuck together.

49
00:04:09,876 --> 00:04:13,116
That's why I just
left the house.

50
00:04:13,116 --> 00:04:16,066
Then, let's just go to my house.

51
00:04:17,786 --> 00:04:21,406
I knew you'd say that, so I
reserved a moving van in advance.

52
00:04:21,406 --> 00:04:23,706
Please move my stuff today.

53
00:04:23,706 --> 00:04:25,376
A moving truck?

54
00:04:25,376 --> 00:04:30,636
I can't sleep if my sleeping place changes,
so you can't leave everything out.

55
00:04:30,636 --> 00:04:33,326
As expected, you are
a meticulous woman.

56
00:04:44,296 --> 00:04:47,656
<i>Isn't this you guys' 1 1 story?</i>

57
00:04:56,806 --> 00:04:58,346
What is this?

58
00:05:01,676 --> 00:05:04,866
<i>I will Never Love
You
Chapter 1</i>

59
00:05:04,866 --> 00:05:06,626
What... what is this?

60
00:05:30,276 --> 00:05:33,046
<i>I Will Never Love You
Writer
AND ARTIST: Oh Dae Bok</i>

61
00:05:34,606 --> 00:05:36,666
You! Oh Dae Bok!

62
00:05:36,666 --> 00:05:39,036
Oh, Noona! You were home?

63
00:05:39,816 --> 00:05:43,016
You... the script on my desk!

64
00:05:43,016 --> 00:05:44,246
Script?

65
00:05:44,246 --> 00:05:46,986
Tell me everything honestly now!

66
00:05:48,616 --> 00:05:50,216
Noona, the audience
really love it!

67
00:05:50,216 --> 00:05:54,586
Who told you you can use someone else's
story without even asking for permission?

68
00:05:56,126 --> 00:05:57,960
The people really like you
and Hyung Won! There is

69
00:05:57,972 --> 00:05:59,746
a really good response
from the people around me!

70
00:05:59,746 --> 00:06:03,766
Hey! You should have told
me in advance! So rude!

71
00:06:03,766 --> 00:06:06,826
Noona, for your younger brother, can
you just close your eyes on this?

72
00:06:06,826 --> 00:06:10,526
For the first time, I got recognized
for what I've been wanting to do!

73
00:06:14,306 --> 00:06:16,026
What?

74
00:06:20,126 --> 00:06:26,096
Aww, what in the world! My son has
this kind of skill! Thank you!

75
00:06:26,096 --> 00:06:30,256
So this is what you've been doing when
you locked yourself in your room?

76
00:06:30,256 --> 00:06:33,756
Yes. I really worked hard on it.

77
00:06:33,756 --> 00:06:36,906
What are you going to do?
Have you told Won?

78
00:06:36,906 --> 00:06:39,486
No. But I will.

79
00:06:39,486 --> 00:06:42,236
I also didn't know it will be
received with good response.

80
00:06:42,236 --> 00:06:47,256
Son, don't get too blown
away by things like this,

81
00:06:48,606 --> 00:06:51,146
and just study as usual.

82
00:06:51,146 --> 00:06:55,806
So this guy is Won, and
the girl is Ha Na?

83
00:06:55,806 --> 00:06:56,966
Yes, that's correct.

84
00:06:56,966 --> 00:07:00,456
It's the first time an opportunity
came to me. Help me out.

85
00:07:00,456 --> 00:07:02,646
I'll see you later.

86
00:07:16,316 --> 00:07:17,686
<i>I Will Never Love You</i>

87
00:07:17,686 --> 00:07:18,956
<i>CHAPTER 1
WRITER/ARTIST:
Oh Dae Bok</i>

88
00:07:18,956 --> 00:07:24,166
Wow~ It's not the drawing skills
he had back with Jajjang Man.

89
00:07:24,166 --> 00:07:26,416
<i>He did draw very
well, didn't he?</i>

90
00:07:26,416 --> 00:07:29,866
I thought he gave up on
drawing, but I guess not.

91
00:07:29,866 --> 00:07:32,806
He's the same as I, not
giving up so easily.

92
00:07:32,806 --> 00:07:35,036
I'll give you that.

93
00:07:35,036 --> 00:07:37,006
Don't forget our dinner.

94
00:07:37,006 --> 00:07:40,546
Ah, right! I forgot about it!

95
00:07:40,546 --> 00:07:42,102
<i>Tomorrow will be the
announcement of the</i>

96
00:07:42,114 --> 00:07:43,836
<i>project results, so
depending on the outcome,</i>

97
00:07:43,836 --> 00:07:47,176
I might have an appointment.

98
00:07:47,176 --> 00:07:50,836
You are slowly putting
your work first before me.

99
00:07:50,836 --> 00:07:53,086
I'm giving you a
warning, Oh Ha Na.

100
00:07:53,086 --> 00:07:54,976
What did I do?

101
00:07:54,976 --> 00:07:58,366
Being a workaholic is
one type of disease.

102
00:07:58,366 --> 00:08:02,246
What? Disease! Hey!

103
00:08:03,296 --> 00:08:06,786
Come out. I couldn't say what
I wanted to say last night.

104
00:08:12,596 --> 00:08:16,176
Does working overtime and attending work
dinners being workaholic? Is it a disease?

105
00:08:16,176 --> 00:08:18,906
Yes! That's why when you're with
me, you grumble about being tired.

106
00:08:18,906 --> 00:08:20,956
Have you ever spent time
with me outside these days?

107
00:08:20,956 --> 00:08:23,616
Can you not understand that much for
the sake of your working girlfriend?

108
00:08:23,616 --> 00:08:26,336
I'm telling you to do it moderately!
Just put everything down.

109
00:08:26,336 --> 00:08:29,266
The problem is you're doing
everything right now!

110
00:08:29,266 --> 00:08:32,216
Problem? Did you
just say, problem?

111
00:08:32,216 --> 00:08:34,656
Hey, that's just saying I
am responsible for things!

112
00:08:34,656 --> 00:08:38,176
For someone who's responsible, you
change your dates with me at your whim.

113
00:08:38,176 --> 00:08:40,456
What's your priority, exactly?

114
00:08:40,456 --> 00:08:43,316
I did not do anything for
me to hear that from you!

115
00:08:43,316 --> 00:08:45,276
No matter how busy I am, I
spend weekends with you―

116
00:08:45,276 --> 00:08:46,995
What's the use of being
together on weekends? You're

117
00:08:47,007 --> 00:08:48,476
always on the phone and
looking at documents!

118
00:08:48,476 --> 00:08:52,196
You said you like the sight of me working!
I didn't know you hate it!

119
00:08:52,196 --> 00:08:56,246
Since I know that now, I will never
show you the side of me working!

120
00:09:11,886 --> 00:09:14,516
For the contest exhibit
for Tandy's new line,

121
00:09:14,516 --> 00:09:17,946
Assistant Hong from the Marketing Team
and Min Ji from the Design Team...

122
00:09:17,946 --> 00:09:21,276
Both of your work have passed

123
00:09:25,246 --> 00:09:27,891
Team Leader Oh's idea also
reached the final round,

124
00:09:27,903 --> 00:09:30,356
but if we only reinforce
our marketing strategy,

125
00:09:30,356 --> 00:09:34,466
we decided that the proposals of
the two have bigger effectuality.

126
00:09:35,466 --> 00:09:40,166
Team Leaders~ you
must work harder.

127
00:09:40,166 --> 00:09:44,796
Isn't it that the capabilities of the team
flourishes under the team leader's efforts?

128
00:09:44,796 --> 00:09:47,106
Isn't that right,
Team Leader Oh?

129
00:09:50,626 --> 00:09:53,486
You will create a national shoe.

130
00:09:54,236 --> 00:09:55,566
The idea sound good!

131
00:09:55,566 --> 00:09:57,206
Really?

132
00:09:57,206 --> 00:10:00,636
We thought it would be nice to create shoes
that can be worn for all four seasons,

133
00:10:00,636 --> 00:10:03,466
we created the idea of using
fabric and natural materials.

134
00:10:03,466 --> 00:10:05,546
If it succeeds, it will
be a successful item

135
00:10:05,558 --> 00:10:07,696
that can be launched
regardless of the season.

136
00:10:07,696 --> 00:10:11,866
Alright. I understand.
I'll review it more.

137
00:10:11,866 --> 00:10:13,626
Yes.

138
00:10:23,086 --> 00:10:25,426
<i>It must have been an
odd feeling, Oh Ha Na.</i>

139
00:10:25,426 --> 00:10:27,621
<i>Seeing your hoobae shine brightly...
If you acknowledge their</i>

140
00:10:27,633 --> 00:10:29,626
<i>work, you must also feel like
you're being pushed aside.</i>

141
00:10:29,626 --> 00:10:30,886
But if you don't,

142
00:10:30,886 --> 00:10:32,606
it also hurts your pride.

143
00:10:32,606 --> 00:10:34,626
Am I too childish?

144
00:10:34,626 --> 00:10:35,286
Hey.

145
00:10:35,286 --> 00:10:37,926
That's just natural. Cheer up.

146
00:10:37,926 --> 00:10:39,626
Thanks.

147
00:10:49,726 --> 00:10:52,396
What's with your expression?
Did you fight?

148
00:10:52,396 --> 00:10:56,116
I'm worried that we'll
just grow old arguing.

149
00:10:56,116 --> 00:11:01,076
Eh, no way. You even went all
the way to Paris for love.

150
00:11:01,076 --> 00:11:06,046
It's not about the big ones. We
keep fighting about minor things.

151
00:11:06,046 --> 00:11:09,336
There are things now that
I can't just let go.

152
00:11:09,336 --> 00:11:14,606
That's what you call the 'fight for
dominance' between lovers. A war of nerves.

153
00:11:14,606 --> 00:11:16,106
A war of nerves?

154
00:11:16,106 --> 00:11:18,296
Yes. You should endure
well at this time.

155
00:11:18,296 --> 00:11:23,066
You should not let
her win so easily.

156
00:11:42,286 --> 00:11:47,376
I'm jealous. I'd like
to love and fight too.

157
00:11:47,376 --> 00:11:51,926
Oh right, someone told
me to give you this.

158
00:11:51,926 --> 00:11:53,556
For me?

159
00:11:57,026 --> 00:12:00,406
Keep up your
strength, sunbaenim.

160
00:12:00,406 --> 00:12:02,626
From Dong Geon.

161
00:12:03,746 --> 00:12:06,636
Are you making fun of
your superior right now?

162
00:12:06,636 --> 00:12:12,456
Why? This is also one form of love.
Between colleagues.

163
00:12:16,756 --> 00:12:20,826
Between colleagues? Then you
put your two fingers together.

164
00:12:21,926 --> 00:12:24,226
I'm really lonely.

165
00:12:31,686 --> 00:12:33,506
You shouldn't be
working too hard.

166
00:12:33,506 --> 00:12:36,526
You must be into
your work too much.

167
00:12:36,526 --> 00:12:37,526
Are you getting off work?

168
00:12:37,526 --> 00:12:41,406
I'm at the age where I have to take care of
my health even if I'm doing my best for it.

169
00:12:41,406 --> 00:12:43,136
I'll leave first.

170
00:12:43,136 --> 00:12:44,896
Okay.

171
00:12:50,626 --> 00:12:53,326
I should rest too.

172
00:12:56,546 --> 00:12:58,796
Team Leader Oh.

173
00:12:58,796 --> 00:13:01,546
Oh, you came to pick up Min Ji?

174
00:13:01,546 --> 00:13:06,336
Yes. Min Ji really likes
working with you.

175
00:13:06,336 --> 00:13:06,986
Really?

176
00:13:06,986 --> 00:13:10,416
This morning, she went to
work with determination.

177
00:13:10,416 --> 00:13:13,212
She likes working with
you, but she said

178
00:13:13,224 --> 00:13:16,306
you're like a wall that
she can't climb over.

179
00:13:16,306 --> 00:13:18,366
Really?

180
00:13:18,366 --> 00:13:21,536
Team Leader, we'll leave first.

181
00:13:21,536 --> 00:13:23,076
Work hard.

182
00:13:24,576 --> 00:13:26,386
Careful.

183
00:13:26,386 --> 00:13:28,326
I'm okay.

184
00:13:49,446 --> 00:13:52,076
Did my mom get a lot better?

185
00:13:54,556 --> 00:13:56,906
I just got back home from a
flight, so it's only now

186
00:13:56,918 --> 00:13:59,146
that I got your package.
I'll check it right away.

187
00:13:59,146 --> 00:14:03,996
Okay. I'll leave my
mom in your care.

188
00:14:03,996 --> 00:14:06,306
I'll visit you later.

189
00:14:13,046 --> 00:14:20,066
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Vik</i>

190
00:14:38,616 --> 00:14:41,956
This looks like a formal dress for Ha
Na and you when you guys get married.

191
00:14:41,956 --> 00:14:46,976
I know. I don't know how she
knew my size or Ha Na's size.

192
00:14:46,976 --> 00:14:49,726
There's no way she
wouldn't know that.

193
00:14:49,726 --> 00:14:54,236
Women can know another woman's
size just by looking.

194
00:14:54,236 --> 00:14:57,206
Speaking of, did she
regain consciousness?

195
00:14:57,206 --> 00:15:01,926
Yes. They say she's regained
consciousness, and even eating now.

196
00:15:01,926 --> 00:15:03,846
That's good.

197
00:15:06,776 --> 00:15:11,226
I..am going to live
with Jong Hoon.

198
00:15:11,226 --> 00:15:12,126
What?

199
00:15:12,126 --> 00:15:15,196
I'll give birth to my
child and live with him.

200
00:15:15,196 --> 00:15:16,846
Then we'll get married.

201
00:15:16,846 --> 00:15:19,856
Isn't that being
too progressive?

202
00:15:19,856 --> 00:15:24,846
Since I'm old now, I got to know how
tremendous the word 'constant' is.

203
00:15:24,846 --> 00:15:28,476
Before I change my mind, I will live with
him, and then marriage can come next.

204
00:15:28,476 --> 00:15:30,656
Ohh, Madam Choi.

205
00:15:30,656 --> 00:15:35,146
You got me again.
You're amazing.

206
00:15:50,326 --> 00:15:54,046
Is he back from his
flight or what?

207
00:15:54,046 --> 00:15:56,366
Why hasn't he contacted me?

208
00:16:01,966 --> 00:16:04,246
<i>I sweat when eating
grilled samgyupsal.</i>

209
00:16:04,246 --> 00:16:06,836
<i>I also sweat when I
eat ramen noodles.</i>

210
00:16:06,836 --> 00:16:10,256
<i>I sweat when I get back from
my sixth plate in a buffet.</i>

211
00:16:10,256 --> 00:16:12,386
<i>I sweat this much...</i>

212
00:16:12,386 --> 00:16:15,046
<i> but I don't know why
I don't lose weight.</i>

213
00:16:17,926 --> 00:16:20,036
<i>When I was young...</i>

214
00:16:22,676 --> 00:16:25,636
If you got back, why
didn't you contact me?

215
00:16:25,636 --> 00:16:28,656
Oh, I just had some stuff to do.

216
00:16:35,716 --> 00:16:39,816
After what you said, I
took some time to think.

217
00:16:41,536 --> 00:16:45,496
These days, I've been
working too much.

218
00:16:45,496 --> 00:16:48,156
Did you realize that just now?

219
00:16:48,156 --> 00:16:49,927
My hoobaes thought of the
ideas I couldn't think

220
00:16:49,939 --> 00:16:51,576
of even already went
crazy thinking about it.

221
00:16:51,576 --> 00:16:54,286
I have things I want
to be recognized for.

222
00:16:54,286 --> 00:16:58,776
Thanks to that, I am becoming farther to
being the point of interest to Oh Ha Na.

223
00:16:58,776 --> 00:17:01,646
No, it's not like that.

224
00:17:01,646 --> 00:17:04,136
It's not.

225
00:17:04,136 --> 00:17:06,476
Just...

226
00:17:06,476 --> 00:17:09,636
There are more important
stuff than work..

227
00:17:09,636 --> 00:17:11,376
Don't forget.

228
00:17:33,866 --> 00:17:37,726
<i>If it was something for your sake,
if it's something you need,</i>

229
00:17:37,726 --> 00:17:39,436
<i>I'm approving no matter what.</i>

230
00:17:39,436 --> 00:17:43,906
<i>Never forget a thing,
and remember all.</i>

231
00:17:51,026 --> 00:17:55,166
<i> Get up, Choi Won. Eat. Eat.</i>

232
00:17:55,166 --> 00:18:01,016
<i> I'll be by your side. I'll
never leave you alone.</i>

233
00:18:02,106 --> 00:18:04,086
After saying all that.

234
00:18:10,176 --> 00:18:11,746
Oh, what?

235
00:18:11,746 --> 00:18:13,786
<i> Look over here.</i>

236
00:18:16,276 --> 00:18:17,236
Where?

237
00:18:17,236 --> 00:18:21,606
<i> Open the window and
look over here.</i>

238
00:18:32,096 --> 00:18:33,216
What is it?

239
00:18:33,216 --> 00:18:36,176
It's been a while since
I've seen you here.

240
00:18:36,176 --> 00:18:37,796
That's true.

241
00:18:38,756 --> 00:18:41,046
I can see your angry expression.

242
00:18:41,046 --> 00:18:43,816
<i> I can see all your expressions.</i>

243
00:18:43,816 --> 00:18:48,736
<i>Even when we're this far, we can
see each other's expressions.</i>

244
00:18:48,736 --> 00:18:52,036
<i> Cry together, be sad.</i>

245
00:18:52,036 --> 00:18:54,437
We call each other to
eat late night snacks

246
00:18:54,449 --> 00:18:56,916
together if there's
something that upsets me.

247
00:18:56,916 --> 00:18:59,256
<i>You're feeling sorry, huh?</i>

248
00:18:59,256 --> 00:19:02,646
Now, tell me.

249
00:19:02,646 --> 00:19:05,436
I'll do anything you want
until you're not mad.

250
00:19:07,136 --> 00:19:08,276
First

251
00:19:08,276 --> 00:19:09,786
apologize.

252
00:19:09,786 --> 00:19:12,526
I was wrong.

253
00:19:12,526 --> 00:19:15,906
And say the words I
want to hear the most.

254
00:19:17,896 --> 00:19:21,626
My number one priority,
before work,

255
00:19:21,626 --> 00:19:23,786
is Choi Won.

256
00:19:27,306 --> 00:19:29,356
Is your anger gone?

257
00:19:30,626 --> 00:19:32,386
A little.

258
00:19:55,466 --> 00:19:57,226
Hello.

259
00:19:57,226 --> 00:19:58,446
Do you want to drink this?

260
00:19:58,446 --> 00:19:59,146
I...

261
00:19:59,146 --> 00:20:02,346
This is refreshing, drink this.

262
00:20:02,346 --> 00:20:05,306
Okay, thank you.

263
00:20:05,306 --> 00:20:09,196
Uh, So Eun.

264
00:20:09,196 --> 00:20:13,266
If you have time on the weekend,
do you want to go see a movie?

265
00:20:13,266 --> 00:20:16,026
I got some tickets but I
have no one to go with...

266
00:20:16,026 --> 00:20:17,616
I want to go too.

267
00:20:17,616 --> 00:20:20,096
I want to go together too.

268
00:20:20,096 --> 00:20:22,506
The three of you can go.

269
00:20:25,136 --> 00:20:26,886
So Eun.

270
00:20:27,866 --> 00:20:31,286
Sunday, 3 pm. Tae Neung Theater.
If you have time, come.

271
00:20:31,286 --> 00:20:33,416
I'll wait.

272
00:20:33,416 --> 00:20:35,576
Please don't wait.

273
00:20:36,716 --> 00:20:38,696
I'll wait.

274
00:20:39,486 --> 00:20:42,796
How long are you going to wait?

275
00:20:42,796 --> 00:20:47,116
What? An hour? Two?

276
00:20:47,116 --> 00:20:53,916
You have to wait at least a year.
Someone have once waited for 10 years.

277
00:20:53,916 --> 00:20:56,586
Who is that?

278
00:20:56,586 --> 00:20:59,466
If you have confidence, wait.

279
00:21:02,976 --> 00:21:04,926
What she means is

280
00:21:04,926 --> 00:21:06,526
don't wait for her.

281
00:21:06,526 --> 00:21:08,756
I think that too.

282
00:21:08,756 --> 00:21:11,606
I hear it as telling
me I can wait.

283
00:21:13,186 --> 00:21:15,006
You go!

284
00:21:22,616 --> 00:21:24,946
How is it? How is it? Huh?

285
00:21:24,946 --> 00:21:26,886
It's a killer.

286
00:21:26,886 --> 00:21:31,346
Then, it just needs to braise for
about 30 more minutes... Here we go..

287
00:21:35,586 --> 00:21:37,846
Oh, you came?

288
00:21:37,846 --> 00:21:39,496
You came?

289
00:21:40,476 --> 00:21:43,596
Wow, they're so pretty!
Why the flowers?

290
00:21:43,596 --> 00:21:45,756
I don't think they're for me...

291
00:21:45,756 --> 00:21:48,426
They're for you.

292
00:21:48,426 --> 00:21:51,066
This kid, Ha Na's not enough, now
you're even taking care of my wife?

293
00:21:51,066 --> 00:21:52,896
I have to earn some points.

294
00:21:52,896 --> 00:21:58,306
Oh! That's right! I really
enjoyed your love story!

295
00:21:58,306 --> 00:22:00,896
It was really so touching!

296
00:22:00,896 --> 00:22:03,746
Ah, that webtoon?

297
00:22:03,746 --> 00:22:07,056
Even if you say it isn't you I
could tell that it was you.

298
00:22:08,026 --> 00:22:09,716
What about Ha Na? She's
in her room, right?

299
00:22:09,716 --> 00:22:13,176
Go upstairs, then come
back down within a minute.

300
00:22:13,176 --> 00:22:14,886
Ah, yes.

301
00:22:22,176 --> 00:22:24,446
- Oh Ha Na!
- Huh!

302
00:22:26,356 --> 00:22:27,216
What is this?

303
00:22:27,216 --> 00:22:30,416
My mom sent this to give
to you as a present.

304
00:22:31,166 --> 00:22:33,806
But it's really not to your taste.
Just accept the intentions.

305
00:22:33,806 --> 00:22:37,446
Let's see, let's see! You mom
still sent this as a present.

306
00:22:39,296 --> 00:22:40,996
Isn't this a bit too classic?

307
00:22:40,996 --> 00:22:43,486
You don't have to wear
it if you don't like it.

308
00:22:47,796 --> 00:22:51,966
What thing in your room
could be related to me?

309
00:22:58,456 --> 00:23:01,106
They're not a lot but..

310
00:23:01,106 --> 00:23:04,846
the... alarm clock
you bought me?

311
00:23:06,446 --> 00:23:12,156
And... the rest are
inside my purse and desk.

312
00:23:13,246 --> 00:23:15,486
Necklace,

313
00:23:15,486 --> 00:23:17,576
the whistle,

314
00:23:17,576 --> 00:23:21,206
the script, and eye cream.

315
00:23:25,476 --> 00:23:26,956
I must reflect.

316
00:23:26,956 --> 00:23:27,906
What for?

317
00:23:27,906 --> 00:23:31,006
I gave you that alarm
clock ten year ago.

318
00:23:31,006 --> 00:23:33,896
I always just said
that I liked you,

319
00:23:33,896 --> 00:23:36,646
but I haven't ever really
done anything for you.

320
00:23:38,076 --> 00:23:43,016
What's so important about that?
You've always been by my side.

321
00:23:43,016 --> 00:23:47,106
No, I didn't realize I have
no presence in your room.

322
00:23:47,106 --> 00:23:50,076
<i>Aren't you coming down?!
It's been over a minute!</i>

323
00:23:50,076 --> 00:23:51,086
We have to go downstairs.

324
00:23:51,086 --> 00:23:53,746
Okay, you go first.
I'll be there soon.

325
00:24:00,626 --> 00:24:02,786
Ta da!

326
00:24:05,476 --> 00:24:09,256
I really love this about you!

327
00:24:09,256 --> 00:24:11,856
You haven't even eaten it yet,
but you love it so much already.

328
00:24:11,856 --> 00:24:15,626
This special consideration
for the person who cooked.

329
00:24:15,626 --> 00:24:18,406
You're seriously, the best!

330
00:24:19,196 --> 00:24:23,126
Don't even threaten my place as
a husband who receives love.

331
00:24:23,126 --> 00:24:25,226
Yes, I'll keep that in mind.

332
00:24:25,226 --> 00:24:28,256
Ta da! What do you think?

333
00:24:29,726 --> 00:24:31,536
Did you go shopping?

334
00:24:31,536 --> 00:24:34,296
Hey, that's not your style!

335
00:24:34,296 --> 00:24:37,296
Won's mother gave it
to me as a present!

336
00:24:37,296 --> 00:24:39,456
Ah, I love it so much!

337
00:24:39,456 --> 00:24:44,326
Won's mother? Yes, no wonder...

338
00:24:44,326 --> 00:24:48,386
Now that I look it at, it's very classic!
Very pretty!

339
00:24:48,386 --> 00:24:52,126
So you changed into that dress?
It's pretty.

340
00:24:52,126 --> 00:24:56,286
Now, let's hurry up and eat.
You all must be hungry.

341
00:24:56,286 --> 00:24:58,156
Father,

342
00:24:59,946 --> 00:25:02,166
I want to live with you.

343
00:25:03,236 --> 00:25:06,236
You... want to live with me?

344
00:25:07,836 --> 00:25:09,436
- Mother?
- Huh?

345
00:25:09,436 --> 00:25:11,626
I love you.

346
00:25:11,626 --> 00:25:15,486
Yo-you, love me?

347
00:25:15,486 --> 00:25:16,976
Yes.

348
00:25:18,916 --> 00:25:22,706
As your son, as Ha Na's husband,

349
00:25:22,706 --> 00:25:25,646
I want to grow old
with you forever.

350
00:25:25,646 --> 00:25:28,836
Wo-Won, what are you
doing right now?

351
00:25:28,836 --> 00:25:33,396
Are you proposing to us,
or proposing to Ha Na?

352
00:25:33,396 --> 00:25:35,386
Both.

353
00:25:35,386 --> 00:25:37,706
The person who you
want to live with,

354
00:25:37,706 --> 00:25:40,626
is him, the person
you love is me,

355
00:25:40,626 --> 00:25:44,476
Then, what is our Ha Na?

356
00:25:44,476 --> 00:25:46,006
Ha Na is,

357
00:25:47,886 --> 00:25:49,836
just mine.

358
00:25:51,266 --> 00:25:54,666
That's right. You're mine. No?

359
00:25:55,546 --> 00:25:59,036
That's right. But
why so suddenly..

360
00:26:00,066 --> 00:26:03,216
Won! Today,

361
00:26:03,216 --> 00:26:06,106
you seem so different!

362
00:26:07,336 --> 00:26:10,746
So are you saying that
we should eat or not?

363
00:26:11,976 --> 00:26:16,106
Oh no, what do I do? What do I do?
Hyung, Noona! Dad, Mom!

364
00:26:16,106 --> 00:26:17,951
The portal site company
just called me, and he said

365
00:26:17,963 --> 00:26:19,606
publication offers are
continuously coming in!

366
00:26:19,606 --> 00:26:24,196
If only we do that interview,
it may be made into a movie!

367
00:26:24,196 --> 00:26:25,816
You're going to do it, right?

368
00:26:25,816 --> 00:26:29,256
Of course! You did
well, Oh Dae Bok.

369
00:26:29,256 --> 00:26:33,196
I don't like it. Dae
Bok, you, seriously!

370
00:26:34,716 --> 00:26:36,816
If the copyright sells well,
I'll give you 80% of the sales.

371
00:26:36,816 --> 00:26:40,836
But, only when you guys get married.
That would work.

372
00:26:40,836 --> 00:26:43,856
Then give it to me. Since
I'm getting married.

373
00:26:44,886 --> 00:26:50,086
What? You're seriously
getting married?

374
00:26:50,086 --> 00:26:54,776
Huh? You said you are
going to get married.

375
00:26:54,776 --> 00:26:57,676
Huh?

376
00:26:57,676 --> 00:27:00,156
Yes!

377
00:27:00,156 --> 00:27:03,746
<i>♫ How can I love you more? ♫</i>

378
00:27:03,746 --> 00:27:08,536
<i>♫ Why am I like this?
Why am I like this? ♫</i>

379
00:27:08,536 --> 00:27:14,016
<i>♫ Why am I like this? Why
is my heart like this? ♫</i>

380
00:27:20,006 --> 00:27:24,096
You brought up marriage first, okay?
You take responsibility.

381
00:27:24,096 --> 00:27:26,936
Us getting married,

382
00:27:26,936 --> 00:27:28,896
I've never once
thought about it.

383
00:27:28,896 --> 00:27:30,576
I have.

384
00:27:32,046 --> 00:27:33,096
When?

385
00:27:33,096 --> 00:27:36,216
Our third year of high school.
After my mom left,

386
00:27:36,216 --> 00:27:40,776
the first person to turn on the lights in
the house that I was left alone in was you,

387
00:27:40,776 --> 00:27:44,696
and if you didn't help me study would I
have even been able to get into college?

388
00:27:44,696 --> 00:27:50,106
At that time I thought, I
want to live with her.

389
00:27:50,106 --> 00:27:52,076
That's what I thought.

390
00:27:53,186 --> 00:27:55,196
You really haven't?

391
00:27:57,016 --> 00:28:00,496
I always thought that you, the
person who was always behind me,

392
00:28:00,496 --> 00:28:03,256
the person next to me
was always so absolute.

393
00:28:03,256 --> 00:28:05,646
So if I just turned around,

394
00:28:06,286 --> 00:28:08,716
you were always there.

395
00:28:10,196 --> 00:28:12,556
Is that so?

396
00:28:12,556 --> 00:28:15,256
I'm going on a business trip
the day after tomorrow.

397
00:28:15,876 --> 00:28:21,006
What's up with that? I don't like it when
you're apart from me for even a second!

398
00:28:21,006 --> 00:28:22,436
Ah, it hurts.

399
00:28:22,436 --> 00:28:25,086
- What hurts?
- Whatever!

400
00:28:25,086 --> 00:28:27,886
I'm hurt so you
can't go anywhere.

401
00:28:29,306 --> 00:28:33,436
You, doing things like
this is really childish.

402
00:28:34,226 --> 00:28:36,866
And yet, you still like
me to death, right?

403
00:28:36,866 --> 00:28:39,966
Yeah! I like you to death.

404
00:28:43,306 --> 00:28:44,916
Ah!

405
00:28:53,986 --> 00:28:56,376
It's been a while.

406
00:28:57,186 --> 00:29:02,336
Yes, it's nice to meet you,
yet surprising as well.

407
00:29:02,336 --> 00:29:05,656
Can you give me some of your
time, for just a moment?

408
00:29:17,136 --> 00:29:20,846
While I was waiting
some of the ice melted.

409
00:29:20,846 --> 00:29:23,206
It's still refreshing.

410
00:29:26,866 --> 00:29:29,406
Did you finish your Europe tour?

411
00:29:29,406 --> 00:29:32,446
I was given a special invitation,
so I stopped by Korea.

412
00:29:32,446 --> 00:29:34,596
I see.

413
00:29:38,296 --> 00:29:42,846
Now you're smiling comfortably.
It's nice seeing you smile.

414
00:29:45,656 --> 00:29:50,046
I think your aura and mood
has changed a lot as well.

415
00:29:50,046 --> 00:29:52,266
How has it changed?

416
00:29:54,596 --> 00:29:58,446
More like you've gain an
ethereal aura of an artist.

417
00:29:58,446 --> 00:30:03,946
A feeling like, you're living
in a different place than I am.

418
00:30:03,946 --> 00:30:07,376
If you see it like that,
then it's a success.

419
00:30:09,406 --> 00:30:12,226
I tried really hard.

420
00:30:12,226 --> 00:30:16,556
I have to succeed that much
in exchange of losing you.

421
00:30:22,816 --> 00:30:25,226
I didn't say it to make
you feel burdened.

422
00:30:26,996 --> 00:30:31,726
But, that suits you really well.

423
00:30:31,726 --> 00:30:35,606
On top of a stage,
in front of a piano,

424
00:30:35,606 --> 00:30:39,156
With that look and
passion of yours,

425
00:30:39,156 --> 00:30:41,856
it was really cool and nice.

426
00:30:41,856 --> 00:30:45,486
If they're a fan of your music,

427
00:30:45,486 --> 00:30:48,236
then anyone else would
think like that.

428
00:30:49,596 --> 00:30:51,476
If you mean a fan..

429
00:30:52,746 --> 00:30:54,936
then you feel that
way too, right?

430
00:30:55,556 --> 00:30:57,096
Of course.

431
00:31:00,246 --> 00:31:03,806
Even if we happen to meet
each other next time,

432
00:31:03,806 --> 00:31:05,466
let's have some
coffee comfortably.

433
00:31:06,586 --> 00:31:08,786
Not awkwardly, just like today.

434
00:31:10,376 --> 00:31:12,806
Yeah, let's do that.

435
00:31:17,746 --> 00:31:27,676
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Vik</i>

436
00:31:35,026 --> 00:31:36,136
What is this?

437
00:31:36,136 --> 00:31:38,016
It's some service.

438
00:31:39,526 --> 00:31:41,726
Thank you.

439
00:32:05,976 --> 00:32:08,726
I think you dropped
this when you boarded.

440
00:32:08,726 --> 00:32:11,306
I don't think it's mine-

441
00:32:14,456 --> 00:32:17,606
What is this? You said you
didn't have a flight today.

442
00:32:17,606 --> 00:32:21,956
I had it changed. So that I could
personally serve you on your business trip.

443
00:32:34,536 --> 00:32:39,386
Have fun and play
with me forever.

444
00:32:44,416 --> 00:33:05,776
<i>Accept him! Accept him!
Accept him!</i>

445
00:33:06,946 --> 00:33:09,866
Okay. I'll play
with you forever.

446
00:33:09,866 --> 00:33:14,546
<i>♫ I’m heading toward you ♫</i>

447
00:33:14,546 --> 00:33:20,776
<i>♫ We’re always the same ♫</i>

448
00:33:20,776 --> 00:33:23,556
<i>♫ Look back and look at me ♫</i>

449
00:33:23,556 --> 00:33:26,726
One two three!

450
00:33:26,726 --> 00:33:31,036
<i>♫ I’m always watching over you ♫</i>

451
00:33:31,106 --> 00:33:34,916
<i>♫ I’m heading toward you ♫<i></i></i>

452
00:33:36,836 --> 00:33:38,735
It's hard, right, Hyung?
They said the interview will

453
00:33:38,747 --> 00:33:40,516
be over in 10 minutes.

454
00:33:40,516 --> 00:33:43,076
- Please do well until the end.
- Don't worry.

455
00:33:43,076 --> 00:33:47,586
- You, don't forget your 80% promise.
- I get it.

456
00:33:47,586 --> 00:33:49,596
Ehm.

457
00:33:49,596 --> 00:33:52,156
Should we start again?

458
00:33:55,316 --> 00:33:59,426
- I heard from Writer Oh that the two
of you are getting married soon.
- Yes.

459
00:33:59,426 --> 00:34:01,435
The process of you being
a romantic couple from

460
00:34:01,447 --> 00:34:03,216
when you first met is
quite extraordinary.

461
00:34:03,216 --> 00:34:05,064
But the marriage between
you two seems like

462
00:34:05,076 --> 00:34:06,936
it will be a little
different from the rest.

463
00:34:06,936 --> 00:34:11,496
Can you specify you feelings
about marriage in some words?

464
00:34:12,496 --> 00:34:14,696
I'm not sure.

465
00:34:19,176 --> 00:34:23,196
Living with a friend

466
00:34:23,196 --> 00:34:25,856
in this friend's house forever?

467
00:35:15,546 --> 00:35:18,406
You look so pretty Ha Na.

468
00:35:18,406 --> 00:35:21,676
This wench. You look
really pretty today.

469
00:35:21,676 --> 00:35:23,096
Do I look okay?

470
00:35:23,096 --> 00:35:26,356
- Yeah.
- Yeah, the best!

471
00:35:26,356 --> 00:35:30,196
We'll go down to complete the
preparations so come down later.

472
00:35:30,196 --> 00:35:31,796
Ok.

473
00:35:31,796 --> 00:35:33,406
Do well.

474
00:35:35,606 --> 00:35:37,696
You look really pretty.

475
00:35:42,736 --> 00:35:44,556
- You have to live well.
- Yes.

476
00:35:44,556 --> 00:35:46,036
Don't worry.

477
00:35:46,036 --> 00:35:51,316
You and Won are seriously amazing,
no matter how I think of it.

478
00:35:51,316 --> 00:35:54,394
Even a married couple will grow
tired of each other if they spent

479
00:35:54,406 --> 00:35:57,636
that much of a time together as you two.
Now, you're getting married?

480
00:35:57,636 --> 00:36:00,376
Honey, why didn't
we stop these two?

481
00:36:00,376 --> 00:36:03,876
It's easy to love, but
hard to live together.

482
00:36:03,876 --> 00:36:05,936
Today is the beginning.

483
00:36:05,936 --> 00:36:10,196
- Yes. I'll live well, dad.
- That's right.

484
00:36:12,486 --> 00:36:17,656
My daughter look so pretty.

485
00:36:17,656 --> 00:36:23,766
Hey! But, it's a once
in a lifetime marriage.

486
00:36:23,766 --> 00:36:28,646
It's upsetting that you two
aren't doing properly.

487
00:36:28,646 --> 00:36:30,126
But still, it's great
we listened to you.

488
00:36:30,126 --> 00:36:33,636
Since the dress is simple, my
daughter's beauty stands out more.

489
00:36:33,636 --> 00:36:36,116
Won picked it!

490
00:36:36,116 --> 00:36:41,976
- That's right, why wouldn't he pick the dress?
- Let's go.

491
00:36:41,976 --> 00:36:44,336
Let's go.

492
00:36:46,306 --> 00:36:49,416
<i>She's coming out!</i>

493
00:36:55,916 --> 00:36:59,226
Ha Na! You're so pretty!

494
00:37:15,666 --> 00:37:18,376
Congratulations!

495
00:37:18,376 --> 00:37:22,136
<i>You're so pretty.</i>

496
00:37:34,336 --> 00:37:36,776
<i>Ha Na!</i>

497
00:37:36,776 --> 00:37:39,746
<i>You look pretty!</i>

498
00:37:43,286 --> 00:37:49,666
<i>Those painful times we've hurt each
other by being clumsy and untruthful.</i>

499
00:37:49,666 --> 00:37:51,286
<i>Hey!</i>

500
00:37:52,306 --> 00:37:54,366
<i>Hey! Hey!</i>

501
00:38:03,076 --> 00:38:06,336
<i>Those times took
us to this path.</i>

502
00:38:06,336 --> 00:38:11,296
<i>Be happy! You have to be happy.</i>

503
00:38:20,696 --> 00:38:23,596
I'm leaving Ha Na
to you from now on.

504
00:38:23,596 --> 00:38:25,116
Yes.

505
00:38:32,776 --> 00:38:40,086
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

506
00:38:42,826 --> 00:38:45,966
Let's go, to the house
you'll live in.

507
00:38:54,096 --> 00:38:59,356
<i>Oh Ha Na! Oh Ha Na!</i>

508
00:38:59,356 --> 00:39:04,816
<i>We didn't need any formalities
nor preparations.</i>

509
00:39:04,816 --> 00:39:12,796
<i>Choi Won! Choi Won!</i>

510
00:39:16,156 --> 00:39:20,796
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Vik</i>

511
00:39:22,256 --> 00:39:27,736
♬ <i>As though nothing
were happening we</i> ♬

512
00:39:27,736 --> 00:39:33,736
♬ <i>are moving so far apart from
each other I can't see you</i> ♬

513
00:39:33,736 --> 00:39:36,596
<i>Following that path we both walked
back and forth on countless times</i>

514
00:39:36,596 --> 00:39:39,736
<i>with us entering Won's
house from my house</i>

515
00:39:39,736 --> 00:39:42,556
<i>our small wedding
has come to end.</i>

516
00:39:42,556 --> 00:39:45,336
We'll live well, everyone!

517
00:39:45,336 --> 00:39:46,646
We'll live well.

518
00:39:46,646 --> 00:39:49,946
Kiss her! It's your wedding!

519
00:40:05,376 --> 00:40:08,446
I love this. I love this.

520
00:40:08,446 --> 00:40:10,216
Ta-Da!

521
00:40:10,216 --> 00:40:15,216
Since it's a familiar place I
tried to change it, how is it?

522
00:40:15,216 --> 00:40:17,556
Nothing changed though.

523
00:40:17,556 --> 00:40:18,656
What?

524
00:40:18,656 --> 00:40:21,176
Same goes for you.

525
00:40:21,176 --> 00:40:24,836
I'll show you a completely different
side of me starting today.

526
00:40:26,576 --> 00:40:28,556
Hey!

527
00:40:30,486 --> 00:40:33,626
Who would have thought
we'll get married?

528
00:40:37,556 --> 00:40:39,846
I got married to Oh Ha Na.

529
00:40:39,846 --> 00:40:41,976
Man Se!
<i>(T/N:
HOORAY IN KOREAN)</i>

530
00:40:44,576 --> 00:40:47,736
Hey, Stop it.

531
00:40:47,736 --> 00:40:49,976
Calm down. Calm down.

532
00:40:49,976 --> 00:40:52,176
Won.

533
00:40:52,176 --> 00:40:56,916
What if one day I get really mad

534
00:40:56,916 --> 00:41:01,196
and make you really mad, what
did we agree on to make up?

535
00:41:01,196 --> 00:41:04,996
The person who did wrong

536
00:41:04,996 --> 00:41:08,306
Should do his best to
please the other person.

537
00:41:08,306 --> 00:41:13,136
Doing his best by buying a present,
giving an aegyo, and a free coupon.

538
00:41:13,136 --> 00:41:14,936
There was a free coupon?

539
00:41:14,936 --> 00:41:20,426
It's very important.

540
00:41:20,426 --> 00:41:23,836
- Ok!
- And there must be some time
given for the person to be alone.

541
00:41:23,836 --> 00:41:25,176
Why would you need
some time alone?

542
00:41:25,176 --> 00:41:27,906
Some time to think and
listen to some music alone.

543
00:41:27,906 --> 00:41:31,566
There must be these times for the
person to be able to love more.

544
00:41:31,566 --> 00:41:37,336
No. I can't do that. Maybe after
10 years, that would be possible.

545
00:41:37,336 --> 00:41:41,236
As for now, let me do that
thing I want to do most.

546
00:41:59,936 --> 00:42:04,076
Will you, Oh Ha Na, take
Choi Won to be your husband

547
00:42:04,076 --> 00:42:07,436
and live while loving and

548
00:42:07,436 --> 00:42:09,236
cherishing him for
as long as you live?

549
00:42:09,236 --> 00:42:11,016
Yes.

550
00:42:14,356 --> 00:42:16,236
Will you, Choi Won,

551
00:42:16,236 --> 00:42:19,856
take Oh Ha Na as your
wife, till death

552
00:42:19,856 --> 00:42:23,876
and love her even after that?

553
00:42:23,876 --> 00:42:26,186
Yes.

554
00:42:26,186 --> 00:42:30,996
But the pledge is intensifying...
Ok!
Will you, Oh Ha Na,

555
00:42:30,996 --> 00:42:34,556
even after death
and being reborn,

556
00:42:34,556 --> 00:42:37,256
will only love Choi Won?

557
00:42:37,256 --> 00:42:39,116
I promise.

558
00:42:39,116 --> 00:42:41,176
Me too.

559
00:43:09,336 --> 00:43:14,316
<i>In this very familiar place, we
must give our utmost effort.</i>

560
00:43:14,316 --> 00:43:19,076
<i>In order to fill the new
moments with happiness.</i>

561
00:43:22,736 --> 00:43:27,956
♬ Your eyes, nose, lips
 Your
touch that used to touch me ♬

562
00:43:27,956 --> 00:43:32,716
♬ To the ends of
your fingertips ♬

563
00:43:32,716 --> 00:43:36,796
♬ Your eyes, nose, lips ♬

<i> 8 months later, summer</i>

564
00:43:36,796 --> 00:43:38,186
Be quiet!

565
00:43:38,186 --> 00:43:41,536
♬ To the ends of
your fingertips ♬

566
00:43:41,536 --> 00:43:43,636
Can't you hear?

567
00:43:46,196 --> 00:43:50,666
♬ Your eyes, nose, lips
 Your
touch that used to touch me ♬

568
00:43:50,666 --> 00:43:54,726
♬ To the ends of
your fingertips ♬

569
00:43:54,726 --> 00:43:59,386
Stop singing! Hey, why are
you singing every morning?

570
00:43:59,386 --> 00:44:03,286
Oh, sorry. My excitement just
came up without me knowing.

571
00:44:06,446 --> 00:44:08,829
♬Your eyes, nose, lips,
Your touch that used

572
00:44:08,841 --> 00:44:11,236
to touch me, to the ends
of your fingertips ♬

573
00:44:11,236 --> 00:44:13,756
I...

574
00:44:13,756 --> 00:44:16,286
want to sleep quietly.

575
00:44:16,286 --> 00:44:20,706
Please sing in your mind.
In your mind!

576
00:44:22,046 --> 00:44:26,106
Singing is best when you do it out loud.
What's wrong with you?

577
00:44:26,106 --> 00:44:29,176
In the morning from when I wake
up to when I leave for work,

578
00:44:29,176 --> 00:44:31,620
I want to have a quiet
morning time while thinking

579
00:44:31,632 --> 00:44:33,896
about what I have to do today.
I told you that!

580
00:44:33,896 --> 00:44:36,796
But this time spent because
you are singing...

581
00:44:36,796 --> 00:44:39,506
Return my morning time to me.

582
00:44:39,506 --> 00:44:41,536
- Return it!
- Hey.

583
00:44:41,536 --> 00:44:44,926
Living together is understanding
and matching up to each other.

584
00:44:44,926 --> 00:44:50,656
Do you know how many times I woke up
with my legs killing me because of you?

585
00:44:50,656 --> 00:44:51,706
I do what?

586
00:44:51,706 --> 00:44:53,846
From when I'm falling
asleep to when I wake up,

587
00:44:53,846 --> 00:44:56,946
My legs get numb because of how
much you put yours over mine.

588
00:44:56,946 --> 00:44:58,840
How can you have just
one permanent position

589
00:44:58,852 --> 00:45:00,546
from when you sleep
to when you wake up?

590
00:45:00,546 --> 00:45:03,766
I didn't say anything because
I liked having you beside me.

591
00:45:03,766 --> 00:45:07,696
You.. you're starting
something here, right?

592
00:45:15,466 --> 00:45:17,446
For today, only up to here.

593
00:45:29,166 --> 00:45:32,996
♬ Your eyes, nose, lips ♬

594
00:45:35,806 --> 00:45:38,216
Hey, Choi Won!

595
00:45:52,306 --> 00:45:54,636
Go away. Or go to sleep.

596
00:45:54,636 --> 00:45:57,746
You're telling me to go away and go
to sleep and leave this great sight?

597
00:45:57,746 --> 00:45:58,686
I can see a freckle!

598
00:45:58,686 --> 00:45:59,646
Where? Where, where?

599
00:45:59,646 --> 00:46:01,406
Cover it! Hurry!

600
00:46:01,406 --> 00:46:03,226
Aren't you going to go away?

601
00:46:04,876 --> 00:46:07,016
You're still pretty,
even with the freckles.

602
00:46:10,436 --> 00:46:12,666
Wait! This matches better.

603
00:46:12,666 --> 00:46:15,656
Hey! Are you going to
keep being like this?

604
00:46:24,986 --> 00:46:27,636
I'll check if the rice is ready.

605
00:46:34,396 --> 00:46:35,936
Go after you eat breakfast!

606
00:46:35,936 --> 00:46:37,936
I'm late and have no
time because of who?

607
00:46:37,936 --> 00:46:40,706
You can't, your mom told me to
make sure that you eat breakfast.

608
00:46:40,706 --> 00:46:43,216
I didn't eat breakfast well
when I was at home either.

609
00:46:43,216 --> 00:46:44,826
Wait for a second.

610
00:46:51,076 --> 00:46:52,636
Here!

611
00:46:55,566 --> 00:46:59,266
This one or this one?

612
00:46:59,266 --> 00:47:01,226
- That one.
- This one?

613
00:47:07,546 --> 00:47:09,226
Left foot.

614
00:47:09,816 --> 00:47:11,696
You're all set.

615
00:47:12,776 --> 00:47:14,316
I'll be back.

616
00:47:14,316 --> 00:47:16,426
Where are you going,
just like that?

617
00:47:19,396 --> 00:47:21,686
Come back safely!

618
00:47:21,686 --> 00:47:25,336
The "nation's shoes"
project is a success.

619
00:47:25,336 --> 00:47:28,526
As expected, no matter how good an idea
is, it's all about marketing, isn't it?

620
00:47:28,526 --> 00:47:32,546
I thought you'd slack off because it's
a junior's idea. You worked hard.

621
00:47:32,546 --> 00:47:33,956
Yes, thank you.

622
00:47:33,956 --> 00:47:36,602
Prepare well for the second season.
If it turns out

623
00:47:36,614 --> 00:47:39,426
well, I'll recommend you for a promotion.
Do your best.

624
00:47:39,426 --> 00:47:42,906
Okay, I'll work hard, director!

625
00:47:48,826 --> 00:47:51,396
I need to screenshot this.

626
00:47:51,396 --> 00:47:54,586
Why would you screenshot
something like that?

627
00:47:54,586 --> 00:47:58,666
Why not? Even your
face came out.

628
00:48:01,206 --> 00:48:04,376
Dae Bok, create our story too.

629
00:48:04,376 --> 00:48:05,406
I will.

630
00:48:05,406 --> 00:48:07,636
How are you going to draw me?

631
00:48:08,416 --> 00:48:14,476
Stay still. Since your
cheeks are plump,

632
00:48:14,476 --> 00:48:18,906
and you have a dimple...

633
00:48:18,906 --> 00:48:23,196
Aigoo, it's already
a masterpiece.

634
00:48:45,356 --> 00:48:47,986
No, this can't be happening!

635
00:48:47,986 --> 00:48:50,496
Choi Won! Won!

636
00:48:50,496 --> 00:48:52,286
What's wrong?

637
00:48:53,286 --> 00:48:54,416
What happened?

638
00:48:54,416 --> 00:48:56,496
Don't get any closer
and listen from there.

639
00:48:56,496 --> 00:48:58,466
What now?

640
00:48:58,466 --> 00:49:01,030
I was out of my mind since
I've been working on a

641
00:49:01,042 --> 00:49:03,566
new project, with an
opportunity for a promotion.

642
00:49:03,566 --> 00:49:04,496
So what?

643
00:49:04,496 --> 00:49:09,236
I think something not on
schedule has occurred.

644
00:49:10,366 --> 00:49:12,936
I might need to go
to the hospital.

645
00:49:12,936 --> 00:49:15,316
Are you maybe preg-

646
00:49:15,316 --> 00:49:19,356
Don't say anything to anyone!
If it's true,

647
00:49:19,356 --> 00:49:21,766
what do I do?

648
00:49:21,766 --> 00:49:26,236
What do you mean? Let's
go and check together.

649
00:49:29,556 --> 00:49:32,156
You have my child!

650
00:49:32,156 --> 00:49:34,786
No way!

651
00:49:39,616 --> 00:49:43,636
Let's go to the hospital tomorrow after
my flight, and tell your parents.

652
00:49:43,636 --> 00:49:44,876
I don't know.

653
00:49:44,876 --> 00:49:48,876
What do you mean you don't know?
But is it a boy or a girl?

654
00:49:48,876 --> 00:49:51,646
How would I know?

655
00:50:00,006 --> 00:50:02,026
It's so ugly.

656
00:50:02,026 --> 00:50:06,006
What are you talking about? I haven't
seen a baby as pretty as her.

657
00:50:07,716 --> 00:50:11,186
Her nose is similar to mine.

658
00:50:12,086 --> 00:50:13,876
Hold her.

659
00:50:30,106 --> 00:50:37,016
<i>Subtitles ripped by bozxphd Subtitles
by The Timeless Lovers @ Viki</i>

660
00:50:59,386 --> 00:51:02,226
She looks a lot like Madam Choi.

661
00:51:02,226 --> 00:51:04,836
She looks like both
of them though.

662
00:51:05,756 --> 00:51:07,306
Yeah.

663
00:51:13,556 --> 00:51:15,846
- Won.
- Yeah?

664
00:51:15,846 --> 00:51:20,976
I've thought about it and thought
about it and thought about it again.

665
00:51:20,976 --> 00:51:25,956
About our child...

666
00:51:31,346 --> 00:51:37,406
When I'm holding one of your hands, the
baby's going to hold the other hand.

667
00:51:37,406 --> 00:51:41,236
At the same time, a
baby on your back.

668
00:51:41,236 --> 00:51:43,366
A baby seated in front of you.

669
00:51:43,366 --> 00:51:47,256
I want to make a
family just like that.

670
00:51:48,306 --> 00:51:50,136
Is that okay?

671
00:51:50,136 --> 00:51:52,436
So how many children is that?

672
00:51:52,436 --> 00:51:56,506
You said so last time.
To prove it.

673
00:51:57,326 --> 00:52:02,646
I will show my love to you by giving
birth to children who looks like us.

674
00:52:04,336 --> 00:52:08,306
Oh Ha Na, you really...

675
00:52:09,256 --> 00:52:12,886
It's going to get really
loud and chaotic.

676
00:52:12,886 --> 00:52:16,356
I will be yelling, and
even from time to time...

677
00:52:16,356 --> 00:52:19,446
I probably won't be able to
hold it in and get really mad.

678
00:52:25,026 --> 00:52:26,526
That's okay.

679
00:52:26,526 --> 00:52:31,686
I'll help you with all of that.

680
00:52:31,686 --> 00:52:34,296
I'm still afraid.

681
00:52:35,326 --> 00:52:38,016
And everything's vague.

682
00:52:38,016 --> 00:52:40,536
That's okay, don't worry.

683
00:52:41,736 --> 00:52:43,676
Thanks, Ha Na.

684
00:52:44,706 --> 00:52:46,506
Thanks so much.

685
00:53:01,906 --> 00:53:05,026
You're picking a
wedding ring, right?

686
00:53:05,026 --> 00:53:08,046
No, it isn't ours.

687
00:53:09,566 --> 00:53:11,846
I think that one and
that one is good.

688
00:53:11,846 --> 00:53:13,946
Yeah, same.

689
00:53:15,216 --> 00:53:17,016
Can you show us those?

690
00:53:22,596 --> 00:53:24,536
What is this?

691
00:53:28,096 --> 00:53:29,526
Are you giving these to us?

692
00:53:29,526 --> 00:53:31,046
Yes.

693
00:53:31,916 --> 00:53:34,246
And...

694
00:53:36,346 --> 00:53:38,476
Ha Na...

695
00:53:40,736 --> 00:53:44,056
is having a baby.
It's seven-week-old.

696
00:53:44,056 --> 00:53:45,146
Really?

697
00:53:45,146 --> 00:53:46,866
Yes.

698
00:53:46,866 --> 00:53:49,026
Really?

699
00:53:50,066 --> 00:53:53,986
Then, am I becoming
a grandmother?

700
00:53:55,876 --> 00:54:00,956
Before I get a child, I wanted
to express my thanks to you.

701
00:54:02,386 --> 00:54:08,446
Hey. How can you say that? It's
like I did not give birth to you.

702
00:54:08,446 --> 00:54:10,836
Along those lines,

703
00:54:13,156 --> 00:54:14,936
Give me your hand.

704
00:54:20,676 --> 00:54:25,106
Thanks for marrying
and living with me.

705
00:54:25,106 --> 00:54:27,246
It's good if I do it
like that, right?

706
00:54:29,786 --> 00:54:32,276
Dad!

707
00:54:34,676 --> 00:54:36,056
You're cool!

708
00:54:36,586 --> 00:54:42,186
Please proceed with the Season 2
project with the two of you in-charge.

709
00:54:42,786 --> 00:54:45,131
It started from your
idea, and I believe you

710
00:54:45,143 --> 00:54:47,186
two have enough
capacity to take it on.

711
00:54:47,196 --> 00:54:49,376
Is there any reason?

712
00:54:49,376 --> 00:54:52,406
Did we make you upset?

713
00:54:54,386 --> 00:54:57,586
I'm going to have a baby.

714
00:54:58,686 --> 00:55:02,386
- Really? Congratulations.
- From me too.

715
00:55:02,436 --> 00:55:03,736
Do you feel okay?

716
00:55:03,736 --> 00:55:07,406
Yeah, I'm okay. I
want to be careful.

717
00:55:07,406 --> 00:55:12,346
Min Ji and Eun Jung, do whatever
you want with this project.

718
00:55:12,346 --> 00:55:15,436
I will strongly support
you from behind.

719
00:55:15,436 --> 00:55:18,496
But you were the one
who set this all up.

720
00:55:18,496 --> 00:55:23,716
There's no need to be sorry. I'm
going to do my best for my new life.

721
00:55:23,716 --> 00:55:26,756
You know, right? Whenever I start
on something, I do it properly.

722
00:55:27,886 --> 00:55:32,946
I'm telling you to do our very
best in our respective roles.

723
00:55:32,986 --> 00:55:34,686
Yes.

724
00:55:36,996 --> 00:55:38,256
Here.

725
00:56:01,186 --> 00:56:03,946
I'm too late, I guess we won't
be able to watch the movie.

726
00:56:03,986 --> 00:56:07,886
No, no. It's alright.
You're very pretty today.

727
00:56:09,546 --> 00:56:12,026
What's the next course?

728
00:56:12,026 --> 00:56:13,256
What do you want to do?

729
00:56:13,256 --> 00:56:17,616
Did you ask me out on a
date without any plans?

730
00:56:18,906 --> 00:56:20,626
- Uhh...
- I'm disappointed.

731
00:56:20,626 --> 00:56:24,596
That's not it. Right now, we're
supposed to watch the movie.

732
00:56:24,626 --> 00:56:27,206
Should I go look for
the next showing?

733
00:56:27,226 --> 00:56:30,956
Follow me. I'll take
you to a nice place.

734
00:56:30,986 --> 00:56:35,186
Alright. Let's do whatever you want today.
Let me carry your bag.

735
00:57:14,756 --> 00:57:18,356
Excuse me. Here are
flowers for you.

736
00:57:26,066 --> 00:57:28,666
<i>I'm looking forward to a masterwork.
- Oh Ha Na</i>

737
00:57:31,656 --> 00:57:34,216
I must do especially well
for today's performance.

738
00:57:34,256 --> 00:57:36,896
Mr. Cha's performance
is always the best.

739
00:57:36,946 --> 00:57:38,626
How's your condition today?

740
00:57:38,626 --> 00:57:41,296
Yes. I'm at my best.

741
00:57:41,296 --> 00:57:44,666
There are a lot of important
people who came today.

742
00:57:45,436 --> 00:57:46,966
Really?

743
00:57:52,946 --> 00:57:54,646
Let's go.

744
00:58:07,186 --> 00:58:11,086
I'm sorry I couldn't come last night.
How would I know it'd end late?

745
00:58:11,136 --> 00:58:14,276
But you never said anything.
You made me feel awkward.

746
00:58:14,286 --> 00:58:16,646
You should say
something, at least!

747
00:58:16,646 --> 00:58:19,026
If you wouldn't make it, you should have
called. Why is your phone turned off?

748
00:58:19,026 --> 00:58:21,246
I didn't know it was turned off.

749
00:58:22,746 --> 00:58:24,626
Do you think I'm acting like
this because of last night?

750
00:58:24,626 --> 00:58:28,666
Oh yeah? Let's hear you out, and see
how much you've been putting up with.

751
00:58:28,706 --> 00:58:30,831
Not properly cleaning last week,
and touching my things without

752
00:58:30,843 --> 00:58:32,646
my permission and not even
putting them back in place!

753
00:58:32,646 --> 00:58:35,836
Ignoring things you should be mindful of!
Should I say more!

754
00:58:35,886 --> 00:58:39,986
Oh, really? Should I say mine now?
Not giving me time for myself!

755
00:58:40,086 --> 00:58:42,905
Putting your socks everywhere
and making a mess!

756
00:58:42,917 --> 00:58:45,286
Not cleaning the
washroom after using it!

757
00:58:45,326 --> 00:58:47,936
Should I say more?

758
00:58:50,086 --> 00:58:52,786
Forget it. Let's stop it.
There's no end to this.

759
00:58:52,786 --> 00:58:55,396
You knew me for the longest time,
but you still don't <i>know</i> me?

760
00:58:55,426 --> 00:58:58,416
That's right! There's a lot I don't
know about you as days pass by.

761
00:58:58,986 --> 00:59:03,986
Hey, Oh Ha Na! Won't you come here!
Finish talking before you go!

762
00:59:26,166 --> 00:59:27,596
Be careful.

763
00:59:32,476 --> 00:59:34,176
We'll be leaving.

764
00:59:34,186 --> 00:59:37,586
Bye. Let's go.

765
00:59:43,296 --> 00:59:45,046
Be careful.

766
00:59:45,076 --> 00:59:46,456
Why did you come for me?

767
00:59:46,456 --> 00:59:47,716
Sorry.

768
00:59:52,676 --> 00:59:55,616
You're preparing tonight's
dinner, alright?

769
00:59:56,366 --> 00:59:59,246
What are you talking about?
I bought dinner last night.

770
00:59:59,246 --> 01:00:00,866
It's your turn now.

771
01:00:00,866 --> 01:00:05,506
Where did you put the other half of
your socks? They're all unpaired!

772
01:00:05,526 --> 01:00:07,546
I certainly put them in.

773
01:00:07,576 --> 01:00:10,796
Ah, right. You washed my shirt
for tomorrow's flight, right?

774
01:00:10,796 --> 01:00:13,136
Ah! I forgot!

775
01:00:13,156 --> 01:00:16,146
What the heck? I have no
clothes to wear tomorrow.

776
01:00:16,146 --> 01:00:20,276
Let's hurry. So tonight's
dinner is on you, okay?

777
01:00:21,786 --> 01:00:25,436
Also, I registered
for couple yoga.

778
01:00:25,446 --> 01:00:27,346
Why? Why that?

779
01:00:27,396 --> 01:00:29,686
I heard it's good
for natural birth.

780
01:00:29,706 --> 01:00:31,629
It regulates your breathing,
and it helps in opening

781
01:00:31,641 --> 01:00:33,466
up. And when contraction
starts, your breathing...

782
01:00:33,466 --> 01:00:35,366
I don't like those things.

783
01:00:35,366 --> 01:00:36,996
Why? Let's do it together.

784
01:00:37,026 --> 01:00:42,476
I will film our child's
delivery, from start to finish.

785
01:00:42,476 --> 01:00:46,606
Don't do that. I don't like it.
I don't like things like that.

786
01:00:46,606 --> 01:00:48,276
Also...

787
01:00:48,286 --> 01:00:50,086
- There's more?
- Of course.

788
01:00:50,886 --> 01:00:52,786
I already have it planned out.

789
01:00:52,906 --> 01:00:54,016
- Really?
- Yeah.

790
01:00:59,296 --> 01:01:03,476
<i>From being eternal long-time
friends to being a married couple,</i>

791
01:01:03,486 --> 01:01:07,986
<i>we fought and made up countless times.
We hated each other,</i>

792
01:01:08,026 --> 01:01:11,066
<i>and then we loved each other. And the
cycle repeats over and over again.</i>

793
01:01:20,386 --> 01:01:21,666
Got it!

794
01:01:21,706 --> 01:01:24,566
<i>You must give as much
love as you receive.</i>

795
01:01:24,586 --> 01:01:27,512
<i>We personally learned and
put into action that</i>

796
01:01:27,524 --> 01:01:30,586
<i>that is how we can maintain
the size of our love.</i>

797
01:01:35,086 --> 01:01:39,206
<i>Thank you to all of the
Timeless Lovers @ viki.</i>

798
01:01:39,206 --> 01:01:43,226
<i>Thank you to Channel Manager marykarmelina</i>

799
01:01:43,226 --> 01:01:45,127
<i> THANK YOU TO SEGMENTERS:
pilar_velasquez, kitty100,</i>

800
01:01:45,139 --> 01:01:47,196
<i>bagy, gets_lagi, marykarmelina,
mihaelagh, BWCatNYC,
</i>

801
01:01:47,196 --> 01:01:49,186
<i>Thank you to segmenters,
CONT.: Signs of Serendipity,</i>

802
01:01:49,198 --> 01:01:51,126
<i>AmyPun,cgwm808, ukepoet,
pinnochiokat, and philiar02</i>

803
01:01:51,126 --> 01:01:53,428
<i>Thank you to Korean to English
SUBTITLERS: leahleahleah,</i>

804
01:01:53,440 --> 01:01:55,186
<i>sune1004, jenarrtee,
allysoo2000, oxessie,</i>

805
01:01:55,186 --> 01:01:57,006
<i>Thank you to Korean to
English subtitlers, cont.:</i>

806
01:01:57,018 --> 01:01:59,326
<i>dramadwarfie, kdramaforlife,
yooligurl, ifferawr, BWCatNYC,</i>

807
01:01:59,326 --> 01:02:00,973
<i>Thank you to Korean to
English subtitlers, cont:</i>

808
01:02:00,985 --> 01:02:03,186
<i>SignsofSerendipity, littlemissmanga,
allesia_prata, and gpark6642</i>

809
01:02:03,186 --> 01:02:04,961
<i>THANK YOU TO EDITORS:
cgwm808 (CHIEF),</i>

810
01:02:04,973 --> 01:02:07,126
<i>leahleahleah, SignsofSerendipity,
and Joysprite</i>

811
01:02:07,126 --> 01:02:11,136
<i>Thank you to all moderators and subbers </i>

812
01:02:11,136 --> 01:02:15,176
<i>Thank you to card designer
Chizzygirl and page designer Luzvedo</i>

813
01:02:23,236 --> 01:02:26,866
<i> I'm waiting while I'm
longing for you everyday.</i>

814
01:02:26,906 --> 01:02:29,596
<i>I love you. One To One.</i>

815
01:02:29,636 --> 01:02:31,836
"One To One"? What's that?

816
01:02:31,836 --> 01:02:34,976
From Ha Na ("ONE") to Won ("ONE').

817
01:02:39,686 --> 01:02:42,246
<i>That magic is how our everyday life</i>

818
01:02:42,246 --> 01:02:46,376
<i>changes into something special
everyday, for anybody.</i>

819
01:02:46,416 --> 01:02:51,326
<i>That magic occurs within me and
within us every single day.</i>

820
01:02:55,496 --> 01:02:56,756
You're done.

821
01:02:56,756 --> 01:03:00,156
<i>Because we love.</i>

822
01:03:00,866 --> 01:03:07,496
♬ <i>I'm heading toward you
(I'M HEADING TOWARD YOU)</i> ♬

823
01:03:07,496 --> 01:03:13,776
♬ <i>We will always be the same</i> ♬

824
01:03:13,776 --> 01:03:18,956
♬ <i>Turn around and look at me (LOOK AT ME)</i> ♬

825
01:03:18,956 --> 01:03:24,916
♬ <i>I will take care of you forever</i> ♬

826
01:03:26,366 --> 01:03:33,096
♬ <i>I'm heading towards you (TOWARDS YOU)</i> ♬

827
01:03:33,096 --> 01:03:37,466
♬ <i>Now I can't be stopped.</i> ♬

828
01:03:39,276 --> 01:03:45,186
♬ <i>Turn around and look at me</i> ♬

829
01:03:45,186 --> 01:03:51,566
♬ <i>It's just too late as it is.</i> ♬


